Непокорная и обольстительная - Страница 65


К оглавлению

65

– Ничего страшного, я скоро узнаю об этом, – упрямо проронила она. – Если хочешь знать, Макгоули, я в свое время быстро справилась с сельским хозяйством и научилась отличать хлопок от сорняка. Думаю, что мне хватит ума научиться отличать одних индейцев от других.

Она гордо вскинула голову и с чувством собственного достоинства направилась к лагерю, оставив его среди прекрасных полевых цветов. Она надеялась, что он последует за ней, но этого не случилось.

В тот вечер Криста познакомилась с Бертой – толстой и необыкновенно приятной женщиной ирландского происхождения. Она была очень одинокой и, тем не менее, не утратила своего природного обаяния. Когда-то у нее были замечательный муж и двое сыновей, но они все сложили головы в годы войны. И вот сейчас, оставшись один на один со своими бедами, она направлялась в городок Санта-Фе, чтобы присоединиться к только начавшему самостоятельную жизнь внуку. Несмотря на пережитые ею несчастья, эта женщина была очень доброй, отзывчивой и отличалась глубоким благочестием, что позволило Кристе быстро сблизиться ней.

Поболтав с Бертой, Криста вернулась в палатку и столкнулась там с Натаниелем, который принес ей только что убитого перепела.

– Миссис Макгоули, – радостно сообщил он ей, – господин полковник сам подстрелил эту птицу. При этом он сказал, что страшно устал и проголодался как волк. Он закончит свои дела примерно через час и будет счастлив, поужинать с вами, если вы, конечно, не будете возражать.

Криста была абсолютно уверена, что Джереми наплевать на то, будет она возражать или нет. Все дело в том, что он хочет просто-напросто испытать ее, то есть проверить, умеет ли она приготовить дичь.

Она улыбнулась. Неужели он и впрямь думает, что она не справится с перепелом? Какая наглость! Он же прекрасно знает, что ей приходилось готовить птицу.

– Большое спасибо, Натаниель, – сказала Она ему с улыбкой.

– Мадам, если я могу чем-то помочь…

– Да, разожги, пожалуйста, костер, если не трудно. Все остальное я сделаю сама.

И она действительно справилась с этим. В их полку было несколько коров, которых они взяли с собой на всякий случай. Вскоре на столе уже стояла банка со сливками, которыми можно было приправить лесные ягоды. Криста быстро разделала перепела, поджарила его, обильно посолила и поперчила, а после этого приготовила немного картофеля, который они прикупили у индейцев в самом начале пути. И получился прекрасный гарнир к дичи. К моменту возвращения Джереми она уже закончила готовить и поужинала в гордом одиночестве, оставив еду на столе, плотно прикрыв глубокое блюдо серебряной крышкой. Она позаботилась даже о том, чтобы на столе стоял стакан красного вина на чистой салфетке. Вознамерившись продемонстрировать мужу полное безразличие, она улеглась на кровать и занялась своим дневником, тщательно внося туда впечатления об окружающих ее прериях и недавней встрече с индейцами, которые продали им лесные ягоды.

Когда он вошел в палатку, Криста сразу же почувствовала на себе его удивленный взгляд.

– Ты что, не собираешься поужинать со мной?

– Благодарю, но я уже сыта.

– Интересно, кто же это все приготовил для тебя?

Криста изобразила искреннее удивление, игриво приподняв бровь.

– Я сама все приготовила. Впрочем, если тебе это не понравится, я не буду возражать, если ты отдашь это все солдатам. Уж им-то это наверняка придется по вкусу.

– Я так проголодался, что мог бы есть даже конину, – разоткровенничался Джереми, бросив на пол шляпу и усаживаясь за стол.

Криста сделала вид, что очень увлечена своим дневником, но все же изредка поглядывала на мужа. Он действительно был голоден как волк и сразу же набросился на вкусно приготовленную дичь, проглатывая куски мяса, почти не пережевывая. Покончив с ужином, он отодвинул от себя тарелки и удовлетворенно крякнул, не обращая на нее ни малейшего внимания.

Не дождавшись от него похвалы, Криста подошла к столу, убрала грязные тарелки и стала тщательно мыть их в ведре с водой, которую недавно принес Натаниель.

– Может быть, ты еще чего-нибудь хочешь? – заботливо поинтересовалась она, пытаясь за шутливым тоном скрыть раздражение его невнимательностью. Ведь мог бы что-нибудь сказать ей.

– Что именно? – удивленно спросил Джереми после мучительно долгой паузы.

Криста все это время стояла у стола и выжидающе смотрела на мужа.

– Ничего, – со злостью выпалила она.

На губах Джереми появилась едкая ухмылка.

– Прости, я забыл, что мы так долго не общались с тобой, что ты, видимо, истосковалась даже по разговору с вонючим янки.

– Ничего я не истосковалась, – сердито буркнула Криста и обиженно поджала губы.

Он долго смотрел на жену, а потом решительно взмахнул рукой.

– В таком случае, моя дорогая, ложись спать. Завтра нас всех ждет не менее трудный день.

– Если я правильно тебя поняла, – язвительно заметила Криста, – ты специально делаешь их труднее и труднее, чтобы досадить мне! Разве не так?

Брови Джереми удивленно поползли вверх.

– Ничего подобного! У меня и в мыслях не было таких намерений. Просто я хочу как можно быстрее добраться до Форт-Джекобсона, пока погода здесь вконец не испортилась, вот и все. – Он немного подумал и добавил: – И пока какой-нибудь идиот не создал нам серьезных проблем с местными индейцами. – Он подвинул к себе кипу бумаг и начал что-то быстро писать, демонстративно игнорируя присутствие жены.

Криста сцепила зубы и отошла от него, повернувшись спиной. В углу палатки она быстро переоделась во фланелевую ночную рубашку и забралась под одеяло. Только сейчас она поняла, что ужасно устала за этот день, хотя признавать этот факт было крайне неприятно.

65