Непокорная и обольстительная - Страница 14


К оглавлению

14

Там Джереми предъявил судебному исполнителю свидетельство о заключении брака, на котором еще чернила не успели просохнуть. Затем он выложил на стол полторы сотни долларов и поставил свою подпись под каким-то, документом. Суетливый и покрасневший от волнения клерк поспешил заверить его, что теперь их собственность никто не сможет оспорить.

Все кончилось, слава Богу. Криста резко повернулась и вышла из кабинета, быстро шагая по направлению ко двору, где были привязаны их лошади. Джереми молча проследовал за ней. Там они остановились и облегченно вздохнули.

Джереми пристально посмотрел на нее и снисходительно хмыкнул:

– Надеюсь, теперь ты вполне счастлива?

– Разумеется.

– А тебя не смущает тот факт, что ты соврала перед алтарем?

Она поправила волосы и отвернулась в сторону. Ну почему он до сих пор так едко упрекает ее? Почему в его глазах сверкает этот чертовски неприятный огонек осуждения?

– Я уже говорила тебе, что готова выйти замуж за самого, дьявола, чтобы только спасти Камерон-холл, – холодно проронила она и снова посмотрела на него. – И я хорошо знаю, что окажусь в аду после смерти. Ты сам мне об этом сказал.

Он неожиданно покачал головой, а его губы скривились в неком подобии насмешливой ухмылки:

– Нет, Криста, я ни единым словом не упомянул о смерти. Боюсь, что все прелести ада тебе придется испытать еще при жизни. Ведь ты сама сказала, что готова обручиться не только с дьяволом, но даже с тем мерзким заросшим сержантом по имени Бобби, – ехидно напомнил он ей. – Смею тебя заверить, что этот грязный и вонючий бородатый сержант может очень скоро показаться тебе более предпочтительным, чем твой нынешний законный муж. Насколько я понимаю, мадам, вы изволили выйти замуж за самого настоящего дьявола, разве не так? Ведь ты действительно считаешь меня дьявольским отродьем!

– Да, ты самый настоящий янки-дьявол, – согласилась она и удивилась, что он так настойчиво продолжает распекать ее. Зачем это нужно сейчас? Ведь все уже сделано, все позади.

– Боже мой, – ехидно заметил он, – ты сожалеешь о том, что обозвала меня дьяволом, или о том, что вышла за меня замуж?

Криста настороженно взглянула, на него и, к ужасу своему, увидела, что он насмехается над ней. Ей вдруг захотелось сказать ему что-то обидное, унизительное, но она не успела этого сделать.

– Ну ладно, не обращай внимания, – неуклюже попытался успокоить ее Джереми. – И вообще можешь не отвечать на мой вопрос. Так что же нам теперь делать? Мы уже поженились и можем забыть об этом печальном событии. А твой Камерон-холл в целости и сохранности дожидается приезда хозяйки. Теперь его уже никто не сможет конфисковать или отобрать. Что же нам теперь делать? Полагаю, нужно поужинать.

– Я… знаешь, мне что-то не хочется есть, – тихо промямлила Криста, боясь посмотреть ему в глаза. Сейчас ей хотелось только одного: побыстрее добраться до своего дома и как можно скорее позабыть о своем новоиспеченном муже.

– А я просто умираю от голода. В самом буквальном смысле.

Она потупила взор и стала рассматривать землю под ногами. Ничего не поделаешь. Он весь день возился с ней, помогал решить такой важный вопрос, сделал все возможное, чтобы уладить проблемы, и поэтому, вполне естественно, проголодался. Вероятно, ей все же придется отужинать с ним.

– Ну ладно, согласна, – кивнула она и подняла голову.

В конце улицы они отыскали небольшой ресторан и быстро уселись за свободный столик. Джереми не преминул воспользоваться первой же возможностью, чтобы расстроить ее. Он с самого начала торжественно объявил официанту, что они молодожены и по такому случаю хотели бы выпить шампанского и закусить ростбифом.

– Ну что ж, миссис Макгоули, – шутливо произнес он, высоко поднимая вверх бокал с шампанским, – за вас, моя дорогая! – Он тщательно выговаривал каждое слово, как будто хлестал ее кнутом по самому чувствительному месту. При этом с его губ не сходила едкая насмешливая ухмылка.

Она взяла себя в руки и тоже подняла бокал.

– За Камерон-холл! – не менее торжественно провозгласила она и выдавила из себя некое подобие улыбки.

– А также за все то, что мы совершили во имя его святейшего величества! – насмешливо добавил Джереми и залпом опрокинул в рот содержимое бокала.

– Ну что ж, пусть будет так! – злорадно прошептала она сквозь плотно стиснутые зубы. – Мне наплевать на твои едкие насмешки!

– Но только до того момента, когда я вступлю в свои законные права, согласна? – невозмутимо спросил он и снова налил себе шампанского.

Она удивленно вытаращила на него глаза. Впервые за весь сегодняшний день она вдруг подумала о том, а как он, собственно говоря, оказался здесь в нужное время и в нужном месте.

– Интересно, что ты делал в Виргинии? – полюбопытствовала она, стараясь казаться как можно более спокойной и вежливой.

Джереми поставил на столик бокал и пристально посмотрел на супругу:

– Ничего особенного. Просто решил навестить сестру и попрощаться с ней.

– Попрощаться?! – удивленно воскликнула Криста. – А куда же ты отправляешься, если не секрет?

Он небрежно махнул рукой куда-то в сторону:

– На Запад.

Криста неожиданно нахмурилась.

– Зачем? Ведь война уже закончилась…

– Да, война закончилась, – прервал он ее и резко наклонился вперед. – Но все мои соседи разбежались, а мои поля завалены трупами. Сейчас я не могу вернуться в родные края.

Криста даже вздрогнула, почувствовав в душе легкий всплеск симпатии к этому человеку. Ей вдруг показалось, что она не очень хорошо знает его, что какие-то его черты остались для нее непостижимыми. Впрочем, ничего удивительного в этом нет. Уж слишком долго продолжалась эта проклятая война. А он прошел ее с самого начала и до последнего сражения, как и ее родные братья. Конечно, он тоже устал от всей этой бессмысленной бойни, и она прекрасно понимала его в этот момент.

14